Dopo l’episodio descritto due post fa, dopo aver pulito per bene il parabrezza, i volatili della zona si sono di nuovo accaniniti sulla povera B-max…
It was two weeks ago (see here) and now again….
Dopo l’episodio descritto due post fa, dopo aver pulito per bene il parabrezza, i volatili della zona si sono di nuovo accaniniti sulla povera B-max…
It was two weeks ago (see here) and now again….
Dopo parecchi anni (https://www.sacchibelli.it/?p=219 e https://www.sacchibelli.it/?p=333) la componente maschile adulta di casa sacchibelli se la cava ancora abbastanza bene con i parcheggi in spazi stretti…
After many years (https://www.sacchibelli.it/?p=219 e https://www.sacchibelli.it/?p=333) the adult male component of sacchibelli’s is still able to park well even in small spaces…
Ci eravamo stati l’anno scorso, pochi giorni prima di Natale, ma mancava mamma Silvia. Questa volta invece ci siamo tornati tutti assieme e ci siamo divertiti tra super scivoli, piscina con le onde, e piscina con acqua calda all’aperto. Decisamente un posto interessante.
On Sunday we visited Acquaworld, a nice acquatic center, with a lot of nice things to try, even in the winter time. And we had a lot of fun….
Il compleanno di Ilaria e’ sempre un’occasione speciale, perche’ ritorna dal Belgio e riusciamo a radunarci intorno a un tavolo a festeggiare.
E cosi’ e’ successo anche quest’anno, con un ottimo e abbondante pranzo presso il ristorante “Dudi” di Barona. Tanti auguri Ilaria, e grazie per la bella giornata!!!
As every year, around her birthday, Ilaria comes back from Belgium, and it is the occasion for a nice lunch all together. Happy birthday Ila!!!
E’ rimasta appoggiata al vetro di una finestra di casa per ore, così ci siamo divertiti a cercare di fotografarlo, con l’autofocus, il fuoco manuale, la macro e ogni altra diavoleria dei telefoni moderni. Questo è il meglio che ne è uscito. E’ una tipula, minacciosa ma innocua: sembra una grande zanzara, ma non lo è. E alla fine abbiamo fatto amicizia.
Yesterday we had a visit: a tipula stopped on our window for a while, so we had the possibility to take a nice photo.
Questa domenica Bea ha inventato la gara di muffins. Due squadre: Silvia e Bea contro Enrico e Lorenzo. Una giuria, capitanata da cugino Michele, e 24 muffins, 12 con gocce di cioccolato, mele e cannella, 12 con cuore di lampone. Alla fine ha vinto la squadra maschi per 4 a 3, ma è stato sicuramente un pomeriggio molto divertente.
The “muffins” competion happened today, with Bea and Silvia competing against Lory and Enrico. Cousin Michele was the jury president, and at the end we had a winner: the muffins with chocolate and apples won against the muffins with raspberry heart (4 votes, vs 3 votes). And a lot of fun with granparents too.
Mentre Lorenzo prosegue con entusiasmo nelle sue attività natatorie (quest’anno è passato nella categoria Assoluti), Beatrice è sempre più appassionata di atletica leggera. Se fino allo scorso anno le gare di velocità erano le sue preferite (e quelle in cui riusciva meglio), quest’anno anche il mezzo fondo sembra intrigarla di piu’. Tanto che il team Enrico-Beatrice si è iscritto alla Corripavia e, da qualche settimana, nei weekend, hanno cominciato un programma di allenamento congiunto. Sabato scorso abbiamo provato i 4 km, ieri i 6km (coperti in 45 minuti), il prossimo weekend proveremo gli 8km e finalmente, il 12 ottobre, affronteremo i 10km della gara. Stay tuned.
Bea decided to join the “Corripavia” event on October 12th. So we are preparing the 10 km run together, with some training during the weekend. Last Saturday we ran 4 km, yesteday 6 km, next saturday we are going to try 8 km and eventually, we will be ready for the competition.
Con l’avvicinarsi dell’inizio delle scuole medie, anche la più piccola di casa sacchibelli comincerà a essere grande. E, come per Lorenzo, l’inizio delle medie è anche il momento in cui pure Beatrice avrà la sua copia delle chiavi di casa. Ovviamente decorate, con simpatiche scimmiette.
After Lorenzo, now even Beatrice owns her keys. Little kids continue to growth…
Dopo qualche mese di pensamento alla fine ci siamo decisi, e abbiamo comprato un SUP. Finora lo abbiamo usato due volte, ed è stato super divertente. C’e’ chi sa gia’ andarci (Lory e Bea), chi se la cava (Silvia) e chi ha problemi di equilibrio (Enrico), ma ad agosto diventeremo tutti super esperti.
At the end we decided to buy a SUP, to have fun and to explore the sea around Finale. We already tried it twice, and the plan is to use it, intensively, next August…