You are currently browsing the archives for August, 2016.
Picnic a Poggio
August 29, 2016 // Posted in friends, Travels, Uncategorized | No Comments
http://www.sacchibelli.it/pictures/picnic_a _poggio.jpgL’estate ormai volge al termine, si avvicina la riapertura delle scuole e degli asili, e cosi’ abbiamo approfittato di uno degli ultimi weekend buoni per un bel picnic in quel di Poggio Ferrato, in compagnia di Luca, Chiara, Anna, Marta e della cugina Vera. Giornata fin troppo calda, per essere di fine estate, ma decisamente vivace e bella. Picnic rilassante, coi bimbi felici, e pomeriggio trascorso nella mitica casa di Poggio, rivelatasi una miniera di giochi affascinanti. E un grazie speciale anche a nonna Carla e nonno Max, i nonni di Anna e Marta, che si sono confermati di una cortesia e gentilezza davvero unica
We spent the last August Sunday in Poggio Ferrato, at Chiara, Luca, Anna and Marta’s home. It was a special day, with the first picnic of Lorenzo and Bea, and with an amazing afternoon spent around their beautifull house, so full of toys. Thanks a lot for being so kind and so special with us. And thanks also do super nonna Carla and nonno Max.
We spent the last August Sunday in Poggio Ferrato, at Chiara, Luca, Anna and Marta’s home. It was a special day, with the first picnic of Lorenzo and Bea, and with an amazing afternoon spent around their beautifull house, so full of toys. Thanks a lot for being so kind and so special with us. And thanks also do super nonna Carla and nonno Max.
Una pizza belga/olandese
August 27, 2016 // Posted in friends | No Comments
qui). Con Davide si era instaurata un’amicizia particolare, che la lontananza e il suo girovagare per l’Europa non ha minimamente scalfito. Non lo vedevamo da quattro anni (vedi qui), ma lo percepiamo sempre come un grande amico. Grazie per aver passato con noi una bella serata, e grazia anche a Fernando (e poi a Ivan) per averci fatto compagnia.
We miss Davide a lot. He is a great friend, now living in Leuven, Belgium. He left from Pavia at the end of 2008, we saw him last time in 2012 (see here), so we were very happy to stay with him for pizza and beer. In fact he came back to Pavia for Briscola’s wedding, and we didn’t loose the occasion to see him again. Thnaks also to Marcello (coming from The Netherlands) and Fernando for staying with us.
In occasione del matrimonio del buon Stefano (Bozzola), aka Briscola (colpevolmente mancante dal blog) sono ritornati a Pavia vecchi amici/colleghi che ora vivono e lavorano all’estero. Cosi’ ieri sera abbiamo approfittato per mangiare una pizza insieme a Davide (aka il Guerma) e Marcello, gia’ transitati su questo blog parecchi anni fa (vedi We miss Davide a lot. He is a great friend, now living in Leuven, Belgium. He left from Pavia at the end of 2008, we saw him last time in 2012 (see here), so we were very happy to stay with him for pizza and beer. In fact he came back to Pavia for Briscola’s wedding, and we didn’t loose the occasion to see him again. Thnaks also to Marcello (coming from The Netherlands) and Fernando for staying with us.
Al parco dei dinosauri
August 21, 2016 // Posted in family, Travels | No Comments
The World of Dinosaurs“, un’esposizione itinerante di riproduzioni di dinosauri, dimensione naturale. Il clima (caldo e umido) non era il massimo, le zanzare piuttosto fastidiose, ma i dinosauri erano davvero ben ricostruiti, e il parco del castello decisamente suggestivo. Inutile dire che Lorenzo fosse piuttosto su di giri…
Today, the last day before to come back to the office, we decided to visit the “The World of Dinosaurs“, a dinosaurs exhibition in the park of the castle of Piovera, not too far from Pavia. The exhibition was very impressive, and although there were a lot of mosquitos and it was too hot and wet, we really enjoyed it. And Lorenzo in paritcular was very excited.
Domani si riprende con il lavoro d’ufficio, e in attesa che gli asili comincino e vadano a regime, riprendera’ il valzer delle baby-sitter. E’ un po’ un peccato, perche’ queste tre settimane di full-immersion con i nostri due bimbi sono state davvero intense. Per “salutare” questo periodo un po’ speciale, oggi pomeriggio siamo stati al Castello di Piovera, per ammirare “Today, the last day before to come back to the office, we decided to visit the “The World of Dinosaurs“, a dinosaurs exhibition in the park of the castle of Piovera, not too far from Pavia. The exhibition was very impressive, and although there were a lot of mosquitos and it was too hot and wet, we really enjoyed it. And Lorenzo in paritcular was very excited.
Metti un cugino e uno zio a cena
August 20, 2016 // Posted in family, food | No Comments
Arese… La cena e’ stata improvvisata e il piatto clou e’ stato un risotto con salsiccia e fagioli, parecchio apprezzato. I bimbi erano un po’ su di giri, ma e’ stata davvero una bella serata. A fine serata la TV e un biberon per i piu’ piccoli ha portato un po’ di calma….
Today, in the afternoon, we went at Ilaria’s and Michele’s place. Here Lorenzo enjoyed the great amount of Michele’s toys, and we had some fun. While Francesca and Ilaria went out for shopping (at Arese), we invited Marco and Michele for an easy dinner at our place. We prepared a more than decent “risotto con salsiccia e fagioli”), and the babies were very excited. At the end, a bit of TV and some milk for the younger helped reaching a more quiet atmosphere. Thanks for coming, and see you soon.
Oggi pomeriggio siamo stati a trovare gli zii Marco e Francesca, con Ilaria e Michele. Abbiamo trascorso il pomeriggio da loro e poi la sera abbiamo avuto il piacere di avere Marco e Michele a cena da noi, mentre Francesca, Ilaria e una loro amica si dedicavano allo shopping in quel di Today, in the afternoon, we went at Ilaria’s and Michele’s place. Here Lorenzo enjoyed the great amount of Michele’s toys, and we had some fun. While Francesca and Ilaria went out for shopping (at Arese), we invited Marco and Michele for an easy dinner at our place. We prepared a more than decent “risotto con salsiccia e fagioli”), and the babies were very excited. At the end, a bit of TV and some milk for the younger helped reaching a more quiet atmosphere. Thanks for coming, and see you soon.
Piccoli ciclisti
August 18, 2016 // Posted in bike | No Comments
Dopo le tante pedalate con Lorenzo e Beatrice nei seggiolini, piano piano ci stiamo avvicinando a una nuova fase, quella in cui i due (in primis Lorenzo) pedaleranno autonomamente. Per ora il pigro Lorenzo non ha ancora abbandonato le rotelline, ma finalmente comincia a pedalare per la citta’. E la piccola Bea faticosamente lo segue col triciclo.
After many bike rides with both Lorenzo and Beatrice in their little seats, we are approaching a new phase of our life bike oriented. Lorenzo, still with thesmall wheels, is starting to ride across the city, and Bea try to follow him with the tryke.
Senigallia 2016
August 18, 2016 // Posted in Travels | No Comments
Le vacanza dell’anno scorso (vedi qui) erano state molto belle, e pur non volendo fossilizzarci, almeno per un altro anno, coi bimbi piccoli, abbiamo deciso che Senigallia era un’ottima soluzione. L’anno scorso Bea cominciava a cercare di stare in piedi, e Lorenzo non era ancora uscito dal tunnel della gelosia. Quest’anno invece Bea cammina e corre felice, e Lorenzo e’ decisamente maturato. Come risultato le vacanze sono state ancora piu’ rilassanti dell’anno scorso. Abbiamo ritrovato alcuni amici, ne abbiamo conosciuti di nuovi e in piu’, per qualche giorno, anche la zia Lulu’, lo zio Paolo e la piccola Francesca, ci hanno fatto compagnia, seppur alloggiati in un hotel un po’ lontano dalla nostra casaetta.
Il mare e’ stato un po’ piu’ agitato dello scorso anno, ma il sole non e’ mancato, e la mitica sabbia di velluto ha permesso di creare castelli, vulcani, piste, tunnel e quant’altro. Lorenzo e Bea si sono divertiti un sacco con i tanti bimbi incontrati sulla spiaggia, e poi non ci siamo fatti mancare alcune super colazioni da Ser Caramello, le patate di Scartozz, oltre che il giro in riscio’ e il tour col trenino. Le poche mezze giornate di pioggia le abbiamo passate giocando in casa, in compagnia degli zii, e grazie ad Anto e Andre abbiamo anche gustato una super aperi-cena a casa loro, dove il celebre ciauscolo certo non e’ mancato. Insomma, Senigallia ci piace assai, e l’atmosfera del Jamboree la rende davvero unica. L’anno prossimo non credo torneremo, vorremo visitare nuovi posti, ma un pezzetto del nostro cuore li’ e’ rimasto.
This year we spent our summer holidays in Senigallia, exactly like the last year. Same location, same accomodation (a nice house with a big garden), same happiness. Beatrice is now more independent, and Lorenzo less jealous, so at the end, the vacation was more relaxing for all of us. We enjoyed Senigallia, the lovely Summer Jamboree, the beautiful beach, the freedom of the bike rides through the city, some special breakfast at Ser Caramello, the amazing ciauscolo, some new friendship and also the presence of “zia Lulu’, zio Paolo and little Francesca”. Next year we probably will change location, but for sure we left a piece of our heart in Senigallia.
We took a lot of pictures, and there is no way to write text enough to embed them through the post, so let’s add at the end of this post some of the pictures we like more.