You are currently browsing the archives for July, 2009.

Animali

July 27, 2009 // Posted in animals  |  No Comments


Certo a Pavia non ci sono animali tropicali ne’ alcuno zoo. Pero’, anche trascurando le zanzare, a volte capita di scorgere una fauna piuttosto interessante. Cosi’ abbiamo fotografato qualche giorno fa un allegro topo che nuotava felice nel Naviglio, dove peraltro le nutrie sono quotidianamente avvistate, e abbiamo assistito a uno straordinario incontro fra due gatti nei cortili dell’Universita’. La qualita’ video e’ un po’ scadente (era sera) ma l’audio rende abbastanza bene….



Here in Pavia we don’t have any strange animal nor zoo. However, if you look around, you can find a quite interesting fauna. Obviously we do have mosquitos (too many….) but last week we took pictures of a nice mouse swimming in the “Naviglio” (where also nutria are popular); but the animals of the week were two crazy cats. The video quality is quite poor, but the audio is impressive. Look at them…

Una cena allo specchio

July 25, 2009 // Posted in friends  |  No Comments


Ieri Enrico e Silvia (Sacchibelli) hanno avuto a cena un’altra coppia di Enrico e Silvia; trattasi del kiwi (il cui blog e’ linkato tra i blog amici) e della sua presto sposa Silvia. Si sposeranno infatti il prossimo 26 settembre e abbiamo colto l’occasione dell’imminente matrimonio per una cena assieme. La serata e’ stata piu’ che piacevole, con una cena fredda (per questioni meteo/climatiche) durante la quale abbiamo chiacchierato di un po’ di tutto. Le ulteriori affinita’ tra la coppia Sacchibelli e la nubenda coppia Enrico Silvia e’ che si sposeranno presso la chiesa del Carmine. L’affinita’ pero’ e’ solo nel nome, dal momento che i Sacchibelli si sono sposati a Pavia, mentre Enrico e Silvia si sposeranno a Luino.


Yesterday we had another couple of Enrico & Silvia at our place for a dinner. Enrico is a friend of Silvia (Sacchibelli) since she was a student at the University. Silvia is his girlfriend, and they will get married quite soon (next September). So we invited them to spend an evening together discussing about many things and eating a “cold” dinner (because of the external temperature). It was very nice to stay with them, and although they will move far away from Pavia (they bought the house at Capriate) we hope to see them often.

A casa di Davide e Marta

July 21, 2009 // Posted in friends  |  No Comments


Qualche giorno fa, assieme ad Alice e a Fernando (il nostro amico che non ama i blog) siamo stati invitati da Davide e Marta a visitare la loro nuova casa, una bella villetta a Cura Carpignano.
La casa ci e’ piaciuta parecchio (bravi Davide e Marta) e l’occasione ci ha permesso di trascorrere una bella serata a chiacchierare un po’ del piu’ e del meno gustandoci un ottimo gelato. Certo, le zanzare non erano state invitate, ma si sono presentate lo stesso.


Few days ago we were invited by Davide and Marta (together with Alice and Fernando, our friend who doesn’t like blogs) to visit their new house, at Cura Carpignano.
It was amazing to see how big and nice their house is. For sure, they still have to work a little bit, but considering that they are living inside since one month, we expect that quite soon it will be almost perfect. To meet each other was funny and we talked a lot; moreover we ate a very good ice cream. The only drawback was the presence of some mosquitos… but you know, summer time around Pavia is mainly famous because of mosquitos….

Un viaggio a Budapest

July 19, 2009 // Posted in Travels  |  No Comments


Lunedi’ scorso siamo partiti per una breve vacanza a Budapest, la Parigi dell’est Europa, una citta’ affascinante che avevo visto di sfuggita qualche anno fa e che meritava una visita piu’ accurata.
Cosi’, assieme a Silvia, abbiamo organizzato una quattro giorni molto intensa e parecchio entusiasmante.
Budapest si e’ confermata una citta’ ricca di arte, storia e fascino; molto ben tenuta e estremamente dinamica. Gli ungheresi inoltre, almeno quelli con cui abbiamo interagito, sono risultati essere persone molto cordiali e ospitali. Insomma, e’ un viaggio che ci sentiamo di consigliare a chiunque.
La vacanza e’ stato a basso costo, sia per la compagnia aerea scelta, la Wizz (low cost ma molto efficiente, peraltro), sia per l’alloggio (l’ottima Abel Panzio, un bed & breakfast estremamente piacevole, ben curato e ben gestito), sia per il costo della vita che a Budapest e’ abbastanza ridotto rispetto a quello italiano (una birra grande costa due euro, per dare un’idea).
Sia Buda (la citta’ alta, con la Chiesa di Mattia, il bastione dei pescatori, il palazzo reale e una splendida vista sul Danubio e sulla citta’ bassa), che Pest (la citta’ bassa, forse piu’ turistica ma con perle straordinarie come l’ineguagliabile palazzo del Parlamento) sono citta’ a misura d’uomo, con ampie zone pedonali, ciclabili e con il fascino delle citta’ attraversate dai grandi fiumi, il Danubio in questo caso, con ponti bellissimi. Citta’ anche ricca di storia (e di sofferenza), Budapest sembra rialzarsi per l’ennesima volta dopo il periodo del terrore comunista e i mille cantieri aperti nel centro lasciano immaginare che tra non molti anni, sara’ una citta’ ancora piu’ splendente di adesso.
Infine, un cenno anche alla pulizia e all’efficienza dei mezzi di trasporto. Anche dall’Ungheria torniamo consapevoli che in Italia, da questo punto di vista, siamo messi molto ma molto male.



Last Monday we went to Budapest, the Paris of East Europe, for a short vacation. We spent four days over there and the experience was extremely positive.
Budapest is a fascinating city, full of art and history; moreover it looks very clean (cleaner for sure of italian cities) dynamic and safe. Moreover Hungarian people demonstrated to be very kind and very open to tourists. They speak a good english and it is very nice to interact with them. We strongly suggest to visit Budapest, it is a lovely city, although probably July is not the best period because weather is very hot.
Both Buda (the high part of the city, with Mattia Church, the “Bastione dei pescatori”, the royal palace and an amazing view on the Danube and its bridges) and Pest (the low part of the city, probably more touristic but with some extraordinary gem like Parliament palace) are places where it is nice to walk or to ride bicycles, with large area where cars are not allowed. Budapest is also full of history and full of horror because of the past tragedy (the National Socialism and then the Communism), but it is a city that is growing fast with a lot of works in progress and probably, in few years, it will be a more and more fascinating city.
The travel was quite cheap: the flight was with Wizz, we reserved a room at Abel Panzio, a lovely Bed and Breakfast in a nice area not so far from the center, and we found good food quite cheap compared to Italy. One beer, for example costs only 2 euros.

Bicycle vs car (week 28)

July 12, 2009 // Posted in bike  |  No Comments

This week Al Gore would be proud of us…

  • Biccycle: 107.9 km (107.9 + 0 + 0)
  • Car: 30.3 km

Lamponi

July 12, 2009 // Posted in food  |  No Comments


Anche se l’estate qui da noi tarda ad ingranare (finora le temperature sono state piu’ che sopportabili), gli straordinari lamponi che abbiamo comprato al farmer market locale ci fanno sentire gli intensi sapori estivi. Gnam gnam….



This year summer time is not so hot here in Pavia, at least until now. However we found some extraordinary raspberry at the local farmer market. They are much better than the ones bought at superstore and eating them we enjoy the taste of summer.

Bicycle vs car (week 27)

July 6, 2009 // Posted in Uncategorized  |  No Comments


Come sapete, sia io che Silvia prediligiamo muoverci in bicicletta, nonostante le difficolta’ legate al pericolo e al poco rispetto per i ciclisti da parte degli automobilisti. Inoltre l’assenza di piste ciclabili e, piu’ in generale, di una cultura di rispetto per il ciclista complica ulteriormente le cose.
Cio’ nonostante siamo ciclisti felici e da questa settimana abbiamo cominciato a valutare concretamente quanto usiamo la bici rispetto all’auto. L’esperimento ha per protagonista l’esemplare maschio di casa sacchibelli, le cui 3 biciclette (bici da corsa, mountain bike e bici da citta’) sono ora tutte dotate di contachilometri.
La prima settimana di valutazione non e’ stata entusiasmante (il caldo ha impedito l’organizzazione di giri sulle colline pavesi) e quindi i km percorsi sono stati tutti cittadini.
Ecco il resoconto:

  • Bici 89.9 km (89.9 + 0 + 0)
  • Auto: 140.5 km

Vedremo nel corso delle settimane se la bici riuscira’ ad avere la meglio….


As probably you know, both Silvia and I love to ride our bicycle. Here in Italy it is not that easy, and for sure it is dangerous because of cars and of lack of bike path within our city. However we try to survive and starting from this week we will evaluate how many km we do by bike and how many km we do by car. The experiment will be done by the male component of the sacchibelli family because now I’m having odometers in all the bicycles I own (road bike, mountain bike and city bike).
The first week was not that exciting from the bicycle point of view (it is very hot so I didin’t ride on top of the hills around Pavia) but let’s see what will happen during the year.

  • Bicycle 89.9 km (89.9 + 0 + 0)
  • Car: 140.5 km

Contro il razzismo…

July 4, 2009 // Posted in Uncategorized  |  No Comments

La Dichiarazione Universale dei Diritti dell’Uomo sancisce i principi cardine cui qualunque legislazione dovrebbe ispirarsi. Purtroppo cio’ non sempre accade e in nome di un legittimo desiderio di sicurezza vengono approvate leggi che possono nascondere egoismo e, a nostro avviso, il germe del razzismo. Alcuni spunti di riflessione possono essere trovati qui. Un appello contro il ritorno delle leggi razziali in Europa puo’ infine essere trovato qui, sul sito di Micromega.


THe Universal Declaration of Human Rights is something that each man, and thus each politician too, should consider as a milestone of his operation. Unfortunately within Europe (and within Italy in particular) this doesn’t always happen. Besides, inspired by a natural desire of safety, it happens that some law where it is possible to find symptoms of hypocrite egoism if not racism, are voted with the approval of the majority of the population. This makes us very sad. Some thought can be found here (only italian, sorry), or here, or here