Incertezze gastronomico-geografiche

February 1, 2010 // Posted in food  

Credo che la bistecca alla fiorentina sia una delle specialita’ che tutti coloro che amano la carne apprezzano. L’altro giorno, facendo la spesa all’Esselunga, ci e’ caduto l’occhio su un particolare taglio di carne che in effetti ricordava la bistecca alla fiorentina. L’etichetta pero’ ci ha stupito un po’. Benche’ dalla foto non si veda molto, c’รจ scritto “Fiorentina con osso, razza piemontese”. Ora, a parte l’ossimoro legato al fatto che Firenze non e’ in Piemonte, la domanda che sorge spontanea, e che rivolgiamo ai puristi, e’ se si possa battezzare “bistecca alla fiorentina” un taglio di carne proveniente dal Piemonte (e quindi non di razza chianina).


Probably the bistecca alla fiorentina is known all around the world. As you know Florence is in Tuscany, so we were a little bit surprised when we read the label (see photo) attached to a great piece of meat at the superstore. You can read “Fiorentina con osso, razza piemontese”, but Piemonte is a region in the north of Italy…. So, is it a mistake or is it possible to call “Fiorentina” also some meat coming from other regions?

This entry was posted on February 1, 2010 at 12:18 am and is filed under food. You can follow any responses to this entry through the RSS 2.0 feed. You can leave a response, or trackback from your own site.

Comments (1)

Leave a Reply (name & email required)

Time limit is exhausted. Please reload CAPTCHA.