Sono giorni difficili.
Irene non è qui con noi e il silenzio della casa non è cio’ a cui eravamo preparati. Già ci immaginavamo alle prese con urla, pianti e pannolini.
Fisicamente le ferite guariscono, moralmente rimangono, ahimè per sempre, nell’anima.
Avere tanti amici che si sono stretti intorno a noi, con delicatezza e discrezione, ci ha aiutato tanto e quindi grazie a tutti, davvero di cuore.
E’ giunto il momento di mettere da parte i nostri sogni di genitori, di ritirare i vestitini, di portare il passeggino nel solaio polveroso e di ritornare alla vita che con pazienza ci aspetta fuori dal nostro guscio di dolore.
Saremo un po’ “ammaccati”, ma sappiamo che quello stesso amore che ci unisce e che ci ha donato Irene è ancora qui con noi e, col tempo, saprà donarci la speranza della gioia e di una nuova vita.
These are hard times.
Irene is not with us and silence is not what we where prepared for.
Physically we are recovering from wounds, unfortunately, morally, we will have scars on our soul forever.
We would like to thank, from the deep of our heart, all the friends that have been so close to us with wonderful tact and delicacy. You have helped us so much.
Now is time to take apart our parental dreams, to remove baby clothes, to bring the stroller upstairs in the dusty attic and to come back to life that, with a lot of patience, is waiting for us outside our shell of sorrow.
We will be a little bit “bruised”, but we know that the same love which brings us together and gave us Irene is still here and, with time, will give us again the hope of joy and of a new life.
Comments (3)
Coraggio, miei piccoli!
Grazie a voi che ci state insegnando che anche un così difficile disegno divino, del quale io ancora non rieco a farmene una ragione, si può accettare con la forza dell'amore.
Vi siamo vicini.
MP e Vale