You are currently browsing the archives for December, 2013.

Rassegnazione

December 31, 2013 // Posted in cars  |  No Comments

Marciapiede di viale campari, 31 dicembre (ma potrebbe essere qualunque giorno dell’anno)

E’ da parecchio che non si parla qui di mobilita’ sostenibile e di problemi causati dalle auto ai pedoni e ai ciclisti; non si pensi pero’ che a Pavia le cose siano migliorate, anzi. Passano i mesi, gli anni, le giunte, e il partito delle auto e’ sempre al potere. Auto che intasano ogni via, sia in periferia (con vie malcostruite e strette), sia in centro (dove le vie sono, giustamente, strette), auto parcheggiate ovunque, tipicamente su marciapiedi e piste ciclabili, impunite e impunibili. E la realta’ e’ davanti agli occhi di tutti, ma poi a parole politici e politicanti tentano di dipingere realta’ diverse. E’ chiaro che, per quanto possa essere sotto dimensionato il corpo di polizia locale, la disgustosa anarchia e impunita’ cui quotidianamente si assiste e’ dovuta a una sorta di tolleranza voluta dall’alto, voluta da chissa chi’ e chissa’ perche’…. E intanto noi si continua a camminare e a pedalare in uno schifo di citta’. E’ questo l’ultimo post dell’anno, e con raccapriccio ci prepariamo alle prossime elezioni comunali, con i discorsi e gli sproloqui di chi, da destra o da sinistra, propone ricette magiche per la mobilita’ a Pavia, quando da anni, proprio destra e sinistra progressivamente e alternativamente consegnano questa povera citta’ a un declino sempre piu’ marcato e senza speranza. Buon Anno…..


We don’t talk since many months about problems related to cars and parking on sidewaks or road bikes. This does not mean that the situation in Pavia has improved. It is even worse and worse, if possible. And, without hope, we try to survive in the urban jungle. It is amazing to see that here sidewalks are considered as place where safely to park, and this is sadly tolerated by our administration…

Festeggiamenti

December 30, 2013 // Posted in family, food  |  No Comments

Eccoci dopo la cena, con la nettezza urbana in primo piano

In questi giorni di vacanza, tra Natale, Capodanno e l’Epifania, capita spesso di avere qualcuno qui a casa nostra. Cosi’ lunedi’ e’ stato il turno di zia Luisa (Lulu’) e zio Paolo, per una serata davvero piacevole. Ma il piu’ felice di tutti e’ stato decisamente Lorenzo, cosi’ felice e entusiasta di poter passare una serata con i suoi super zii. Grazie di tutto, e un grazie speciale a Silvia per l’ottima polenta con funghi e salsiccia!!!


La polenta con funghi e salsiccia

During this period of the year, so full of holidays, it often happens that someone comes at our place for a snack or for a dinner. So on Monday we invited “zia Lulu'” and “zio Paolo” for a polenta based dinner (thanks Silvia for the lovely food), and it was a really funny evening. Little Lorenzo was so excited!!! Thanks Luisa and Paolo for joining us!!!

Pedale-Natale 2013

December 27, 2013 // Posted in bike, friends  |  No Comments

Route 2.395.684 – powered by www.bikemap.net

Anche durante queste vacanze di Natale, seguendo una tradizione iniziata qualche anno fa (vedi qui), assieme al Pesu e ad Antonio (Flavio e’ beatamente in viaggio di nozze) abbiamo dedicato una giornata al cicloturismo. E come capita in questa stagione, ci siamo diretti verso il caldo della Liguria. Abbiamo pedalato per 70km, da Ronco Scrivia a Recco, attraverso paesaggi suggestivi, e col mare in lontananza (ma sempre piu’ vicino). Giornata intensa, impegnativa (parecchie salite) ma molto piacevole, in compagnia di due cari amici, in sella all’amata mountain bike. Che dire, grazie ad Antonio e a Pesu per tutto.


Enrico, Antonio e il Pesu

This year too, during Christmas break, together with Alessandro (aka il pesu) e Antonio, we decide to ride toward the sun. The Christmas ride is something we started few years ago (see here) and it is really fun. Today we rode from Ronco Scrivia up to Recco, and everything was perfect, weather too. Thanks Antonio and Pesu!!!!

Tanti doni

December 26, 2013 // Posted in celebrations  |  No Comments

Lorenzo nella tenda con tutti i doni

Era forse prevedibile e inevitabile, ma la mattina di Natale il piccolo Lorenzo si e’ trovato la stanza piena di doni che, nella notte, Gesu’ Bambino aveva evidentemente portato. Per fortuna anche papa’ Enrico e mamma Silvia hanno avuto la giusta dose di doni, ma il protagonista assoluto e’ stato, giustamente, Lorenzo.
Cosi’ eccolo, all’interno della sua nuova tenda, con tutti, o quasi, i regali ricevuti: in massima parte camion della nettezza urbana, ruspe e simili, che sono al momento al centro dei suoi interessi. Per il futuro vediamo come evolvera’…..


As expected when Lorenzo wake up on Christmas, he found a bunch of gift that, evidently, Baby Jesus brought to him during the night. He was more than excited, and he spent all the day playing with the new toys. And hopefully Baby Jesus remembered also to bring something to Silvia and Enrico. Thanks a lot for such a special day.

Babbo Natale

December 24, 2013 // Posted in celebrations, friends, Lorenzo  |  No Comments

Babbo Natale, con Silvia, Lorenzo e Salvo

Questo e’ il secondo Natale che viviamo con Lorenzo, e se il primo e’ stato speciale, essendo il primo, questo e’ assai piu’ divertente perche’ Lorenzo e’ molto piu’ interattivo. E cosi’ abbiamo anche assistito, la sera della vigilia, all’arrivo di un Babbo Natale in carne e ossa. Lo stupore e la paura iniziale si sono presto trasformati in simpatica complicita’, e alla fine Lorenzo e’ stato conquistato da questo speciale Babbo Natale e da Salvo, nei panni del (bravissimo) fotografo. Grazie di cuore ragazzi per la bellissima sorpresa.


This is the second Crhistmas we live with little Lorenzo. The first one was special, being the first one, but this time Lorenzo is more interactive and funny. So we also assisted to the visit of Santa Clauss, who came, in the evening of December the 24th, bringing great gifts to Lorenzo. At the begininnig he was a bit worried, but at the end Lorenzo was very happy with both Santa Clauss and her brother Salvo. Thanks also for the lovely pictures.

La zia d’America

December 22, 2013 // Posted in friends, Lorenzo  |  No Comments

Eccoci a tavola a sgranocchiare una buona pizza

Tra i tanti zii e zie che Lorenzo ha, veri o adottivi, quella che viene da piu’ lontano e’ probabilmente zia Dany da Portland. E sabato scorso la zia Dany per la prima volta e’ venuta a conoscere il piccolo Lorenzo; ed e’ stata una giornata decisamente vivace, con inclusa tappa in piscina (per il piccolo). A Lorenzo la zia Dany piace un sacco, e ora che tutte le mattine si sveglia con le stelline e i pesciolini proiettati sul soffitto della sua stanza, dalla lampada che la zia gli ha regalato, beh, un bel grazie alla zia Dany bisogna proprio dirlo. A presto!!!!


Little Lorenzo is full of uncles and aunts (real or adopted); one of them, coming from far away (Portland) is zia Dany, and he met her last Saturday, when Dany came at our place for a short visit during her Christmas break. It was an exciting day, with also a jump in the swimming pool. And Lorenzo is really enthusiastic about zia Dany, also because she gave him an amazing gift: a lamp projecting on the ceiling little stars and fishes. And every morning, when Lorenzo wakes up, he switches on the lamp to admire such a black magic. Thanks a lot zia Dany

Il parrozzo di Natale

December 20, 2013 // Posted in food, friends  |  No Comments

Eccoci tutti a tavola

Martedi’ scorso l’ottimo Fernando, il nostro amico che ama i blog, ci ha omaggiato di un prelibato parrozzo da lui stesso preparato. E allora abbiamo colto la palla al balzo per invitarlo la sera a cena, assieme all’ottimo Antonio, per trascorrere una piacevole serata in compagnia, e per gustarci il parrozzo stesso. Che dire, era decisamente piu’ che prelibato. Grazie!!!


Il parrozzo in tutto il suo splendore

Last Tuesday our friend Fernando, the one who does not love the blogs, gave us an hand made parrozzo. So, this was the occasion to invite him and our friend Antonio for a dinner at our place, which ended with the parrozzo as a dessert. It was amazingly good. Thanks!!!

Buon Natale

December 16, 2013 // Posted in celebrations, family  |  No Comments

Buon Natale dai sacchibelli

Qui il tempo scorre cosi’ rapido che sembra ieri quando abbiamo comprato il nuovo albero di Natale (vedi qui), e invece e’ gia’ passato un anno. Qualcuno cresce, qualcun altro invecchia, la situazione al contorno non e’ perfetta, ma quando si e’ tutti e tre insieme, siamo di sicuro tanto felici. E cosi’ eccoci, un anno dopo, ai piedi del nostro albero, a augurare a tutti i nostri lettori un felice Natale.


Time is flying, and it seems that we bought our new Christmas tree few days ago, and not one year ago (see here). Someone is growing, while others are getting older, but, although boundary conditions are not ideal, when we are all together, we are very happy. So, here we are wishing Merry Christams to all our readers.

Una pizza con gli zii

December 10, 2013 // Posted in family, food, friends  |  No Comments

Eccoci a tavola

Ieri sera abbiamo avuto zio Paolo e zia Lulu’ (Lorenzo preferisce decisamente chiamarla cosi’ piuttosto che Luisa) a cena per una pizza, ed e’ stata una grande festa. Il piccolo Lorenzo era decisamente su di giri e siamo riusciti a metterlo a letto solo verso le 11.00, oltre un’ora dopo il suo solito orario. Ma la zia e lo zio gli piacciono troppo, ed e’ stato bello vederlo cosi’ felice. Grazie!!!


Yesterday we had “zio Paolo” and “zia Lulu'” (Lorenzo prefers to call in such a way zia Luisa) at our place for a pizza. And it was a great evening, with Lorenzo really excited and happy. He usualli sleeps at 9.30 pm, but yesterday we had to waiy 11.00 pm to convince him to go to sleep. Thanks for coming zio Paolo and zia Lulu’, you made Lorenzo (and also us) very happy.

50 anni di Musta

December 3, 2013 // Posted in friends  |  No Comments

Il festeggiato 50enne

E’ il primo caro amico che compie e festeggia i 50 anni. Da un certo punto di vista non e’ un buon segno (la componente maschile di casa sacchibelli a volte si sente un po’ vecchia), ma la festa a sorpresa per i 50 anni del mitico Musta e’ stata davvero bella. E i ricordi vanno a quando lo incontrai come educatore all’oratorio del Carmine e poi al Tonale, e alle tante partite di pallavolo e alle mille avventure. Passano gli anni, ma l’amicizia resta. Grazie Musta e grazie a tutti coloro (Betty in primis) che hanno organizzato questa festa.


Musta is the first true friend that celebrates its 50th birthday. Amazing. I remember when, more than 20 years ago, I met him at the “Oratorio del Carmine”. And the hundreds of volleyball matches, and so many adventures. Thanks for the great celebration, and thanks for the true friendship.