You are currently browsing the archives for February, 2010.

Il potere delle noci

February 28, 2010 // Posted in DIY  |  4 Comments

Apartment therapy e’ un interessante sito web che propone originali soluzioni di design e arredamento. Silvia ne e’ un’accanita lettrice. Cosi’, pochi giorni fa, e’ incappata in un post piuttosto curioso. Veniva infatti spiegato come per coprire graffi su mobili di legno sia sufficiente strofinare una noce sui graffi stessi. Benche’ un po’ scettici, abbiamo provato a seguire il consiglio per le (orride) porte interne del nostro appartamento. E qui potete ammirare l’impressionante risultato!!!!


Apartment therapy is an interesting web site full of smart insights about furniture, design and almost everything about houses. Their motto is “saving the world, one room at a time” and it perfectly explains the content of the website. Few days ago Silvia found a quite curious post about how to cover up dings in wooden furniture, and considering that the internal doors of our apartment would need some maintanance, she decided to follow the suggestion. So, using only walnuts, here is the the amazing result…

Una piccola Rio…

February 27, 2010 // Posted in celebrations, friends  |  1 Comment

Gia’ l’anno scorso (vedi qui) il nostro amico Antonio (colui che non ama il cilantro, lo zenzero, i pesci a forma di pesce e quant’altro…) ci aveva stupito con il carro preparato per il carnevale di Marzano (certo, non e’ quello di Rio de Janeiro ma non e’ neanche cosi’ male); quest’anno, pur non avendo potuto vedere di persona il nuovo carro, siamo onorati di poter postarne qui alcune foto. Che dire, l’albero gli e’ venuto proprio bene, e il serpentello e’ decisamente simpatico. Complimenti davvero, e anche se il vostro carnevale non e’ ancora famoso come quello di Venezia o di Viareggio, i vostri carri sono di tutto rispetto.


One year ago we went to Marzano to watch the carnival-car (see here) prepared by our friend Antonio (the guy who doesn’t love cilantro, ginger, fish-shaped fishes and whatever else…); this year we were not able to see the new carnival-car, but Antonio kindly sent us some pictures about that. And we like to share them with our readers. Although the Marzano-carnival is not as famous as the one in Venice or Rio de Janeiro, we think that their carnival-car is pretty nice and impressive. Congratulations!

Esperimenti giapponesi

February 21, 2010 // Posted in food  |  1 Comment

Benche’ in questa fase non ci si possa scatenare con esperimenti culinari ipercalorici o iperglicemicii, Silvia e’ riuscita a preparare oggi un pranzo molto particolare. Traendo ispirazione da un post del sempre eccezionale Cavoletto di Bruxelles siamo cosi’ sconfinati in estremo oriente, allontanandoci dai canoni classici della cucina italiana ma trovando un modo alternativo, e gustoso, di mangiare carne di manzo. Forse per Emiko o per Kuniko, le nostre amiche giapponesi, sara’ un cibo scontato, ma il manzo gustato assieme alle patate e cotto nello zenzero, nel sake’ e nella salsa di soia, ha un qualcosa di speciale… E come vedete dalla foto, sono ormai un maestro nell’uso dei mitici chopstick.


Silvia’s pregnancy doesn’t allow to prepare extra-caloric or extra-glicemic food. Nevertheless today Silvia was able to cook something special, finding a good inspiration in this post of the always great Cavoletto di Bruxelles. We miss a lot multicultural food we found in USA, and it was nice to try some japanese experiment. We like to be “people of the world”. So we ate a special beef, together with potatoes. But there were also special ingredients like sake, ginger and soy sauce. And the result was great. And as you see, at the end I’m a master in the art of eating with chopstick. For sure Emiko and Kuniko, our japanese friends, would be able to prepare something more impressive, but we were very satisfied about this experiment :-).

Yes we bike

February 18, 2010 // Posted in bike  |  No Comments

Ci permettiamo qui di pubblicizzare una bella iniziativa promossa da un gruppo di studenti delle classi del LICEO ARTISTICO CANDIANI di Busto Arsizio (VA): si tratta di Yes we bike. Che dire, e’ un bel messaggio che viene da giovani ragazzi, da cui forse dovremmo imparare tutti.


Let’s promote here a nice idea coming from students of “Liceo Artistico Candiani”, Busto Arsizio. It is Yes we bike. Please visit their web site for details. A good message coming from young people. We probably should learn from them.

Spesa km 0

February 15, 2010 // Posted in environment, food  |  No Comments

Si parla spesso di spesa km 0, per indicare una spesa attenta a privilegiare, nei limiti del possibile, i prodotti provenienti da zone vicine. Cosi’ facendo si minimizzano i costi (sia economici che eco-sostenibili) relative al trasporto degli alimenti. Il fiorire dei farmer market locali e’ una dimostrazione dell’attenzione che c’e’ a questo tema (li’ si unisce l’abbattimento dell’inquinamento dovuto al trasporto a una ottima qualita’ di prodotti provenienti direttamente dall’agricoltore o dall’allevatore, senza intermediari) e anche i sacchibelli apprezzano molto questa idea. Tuttavia, per evidenti motivi, la spesa al supermercato e’ tuttora indispensabile, sia per la varieta’ che per la specificita’ di molti prodotti (ci sentiremmo di diffidare di un ananas coltivato in provincia di Pavia, ad esempio….). L’altra sera, recatici ad uno dei maggiori supermercati della citta’, abbiamo cosi’ fatto la spesa settimanale e, un po’ di fretta, abbiamo acquistato anche una confezione di pollo al forno, gia’ preparato, da utilizzare in caso di emergenza. A casa siamo pero’ rimasti un po’ stupiti nel leggere l’etichetta, che recava, come si nota dalla foto, la seguente dicitura:

  • Ingredienti: petto di pollo (origine Brasile)

Ora, non vogliamo contestare la qualita’ del prodotto (che anzi non era male), ma ci pare un po’ insolito far arrivare i polli dal Brasile. Non ci risulta infatti che il pollo del Brasile sia particolarmente famoso e i costi (non solo economici) del trasporto del pollo dal Brasile a qui ci paiono “poco sostenibili”. Passi per il Carnevale di Rio, la samba, i funambolici giocatori di calcio e le mille qualita’ che rendono il Brasile un paese straordinario, ma forse del pollo carioca se ne potrebbe fare a meno.


We usually pay some attention when we go to a superstore and in general we like the “farmers market concept”. To buy food coming from a very close region helps the planet too, thus saving costs and pollution due to its transportation. Unfortunately, few days ago, we were a little bit in a rush and going to superstore we bought some things without paying too much attention to the labes. So, at home, when we were ready to eat the chicken roast we bought, it was surprising to discover that the chicken was coming from Brazil (!!!). This was a little bit disappointing. The quality was good, but it is hard to think that we need to import chickens from Brazil… Next time sacchibelli will pay more attention…..

Corri ragazzo laggiu’

February 7, 2010 // Posted in Uncategorized  |  1 Comment

Venerdi’ sera, tornando a casa in bicicletta sotto un’abbondantissima nevicata, pensavo di essere piuttosto “cool”. Le auto arrancavano o erano perennemente incolonnate. Io invece, pur rischiando qualche sbandata, proseguivo spedito. Quando mi sono visto superare… da un podista (in pantaloni corti) che procedeva a velocita’ impressionanti. E mi sono venute in mente le parole della stupenda signa di “Jeeg Robot d’Acciaio”; corri ragazzo laggiu’…


Last Friday it was heavy snowing, but I was able to ride my bicycle without many troubles. I was faster than cars, and quite happy about my bike riding capability. But I found someone going faster than I. A runner (in shorts) passed me at an amazing speed. Amazing…

Maledetto pettirosso….

February 7, 2010 // Posted in weather  |  No Comments


Mercoledi’ Silvia ha avvistato un pettirosso, due giorni dopo…
P.S. Qui avevamo gia’ parlato delle capacita’ divinatorie del pennuto….


On Wednesday Silvia has seen a Robin, and two days later…
P.S. See here for some detail about robin forecast capability…

Incertezze gastronomico-geografiche

February 1, 2010 // Posted in food  |  1 Comment

Credo che la bistecca alla fiorentina sia una delle specialita’ che tutti coloro che amano la carne apprezzano. L’altro giorno, facendo la spesa all’Esselunga, ci e’ caduto l’occhio su un particolare taglio di carne che in effetti ricordava la bistecca alla fiorentina. L’etichetta pero’ ci ha stupito un po’. Benche’ dalla foto non si veda molto, c’รจ scritto “Fiorentina con osso, razza piemontese”. Ora, a parte l’ossimoro legato al fatto che Firenze non e’ in Piemonte, la domanda che sorge spontanea, e che rivolgiamo ai puristi, e’ se si possa battezzare “bistecca alla fiorentina” un taglio di carne proveniente dal Piemonte (e quindi non di razza chianina).


Probably the bistecca alla fiorentina is known all around the world. As you know Florence is in Tuscany, so we were a little bit surprised when we read the label (see photo) attached to a great piece of meat at the superstore. You can read “Fiorentina con osso, razza piemontese”, but Piemonte is a region in the north of Italy…. So, is it a mistake or is it possible to call “Fiorentina” also some meat coming from other regions?