You are currently browsing the archives for June, 2008.

Pedalata in Valtellina

June 29, 2008 // Posted in bike, friends, Travels  |  1 Comment


Ieri Michela, nostra amica ed ex collega in ST, ci ha invitato a casa sua, in Valtellina. E’ stata l’occasione di rivedere vecchi amici e passare una giornata al fresco in mezzo alla natura.
Ovviamente alcuni di noi non hanno resistito alla tentazione e opportunita’ di una bella pedalata. Cosi’ ci si e’ messi d’accordo per convergere a Tresenda (a 16 km da casa di Michela), per fare l’ultimo pezzo (salita di 800 m di dislivello), in bici. L’organizzazione e’ stata divertente, perche’ io, Colin e Ivan abbiamo preferito arrivare a Tresenda col treno (e le bici sul treno), in perfetto stile pedale-maiale, Mike e’ arrivato in auto (trasportando la sua bici e quella di Michele), Michele e’ arrivato in moto (e ha lasciato la moto a Tresenda) mentre il purista Davide e’ arrivato a Tresenda in bici provenendo da casa sua (e dovendo attraversare l’Aprica).
Fatto sta che verso le 11 e un quarto, siamo partiti da Tresenda e abbiamo affrontato l’impegnativa salita.
In cima, ad aspettarci, oltre a Michela, Evvy e tutti gli amici che ci hanno superato in auto lungo il tragitto, la celebre polenta valtellinese e tante altre prelibatezze.



Yesterday our friend and ex-colleague Michela invited us in Valtellina, where she is living now. It has been a good opportunity to spend some time together with old friends and in a very nice and “green” place. Moreover it was not so hot like “pianura padana” and this was good too.
Obviously some of us decided to reach by bicycle Michela’s place, at least the last climb.
So, together with Colin and Ivan, I went to Tresenda by train (and with the bikes inside, in perfect pedale-maiale-style), while Mike and Michele arrived at Tresenda by car and by motorbyke respectively (with Mike’s and Michele’s bike inside Mike’s car). Moreover there was Davide too, but he is a purist, so he decided to ride directly from his place to Tresenda (additional 65 km). Then we start to ride together (although someone rode very fast, while some other rode more quietly), and at the end we met Michela, Evvy and all the friends waiting for us. Obviouly there was also very nice food (mainly “polenta-taragna” with different kind of pork meat), nicely prepared by Michela and her lovely family.

Un gelato con…

June 22, 2008 // Posted in friends  |  No Comments


Oggi pomeriggio faceva piuttosto caldo qui a Pavia. Quale occasione migliore per mangiare un buon gelato assieme a un bel gruppo di amici? Cosi’ Matteo, Sergio e Giulia con i piccoli Gianluca e Federico sono venuti a trovarci e hanno gustato il celebre gelato al cioccolato e fior di latte preparato da Silvia. C’era anche il buon Colin, e direi che tutti sono stati piu’ che soddisfatti.


Today it was quite hot here in Pavia so we decided to eat an ice cream together with some friends. So, Matteo, Sergio and Giulia together with Federico and Gianluca came at hour place to taste the famous chocolate and “fior di latte” ice cream made by Silvia. And obviously also our guest Colin came back to eat the ice cream.

W la bici

June 22, 2008 // Posted in bike  |  No Comments


I sacchibelli sono estimatori della bicicletta. La usiamo praticamente sempre, per andare al lavoro, per andare in stazione, per girare con gli amici e, a volte, anche per andare in vacanza.
Certo, se l’amministrazione costruisse piste ciclabili utilizzabili e se venissero seriamente combattute le auto che invadono gli spazi di pedoni e ciclisti, forse la bici verrebbe usata ancor di piu’, un po’ come succede nei paesi del nord-europa, risolvendo cosi’ in modo elegante il problema del traffico.
La speranza e’ che, lentamente, qualcosa cambiera’ anche qui in Italia. E con piacere abbiamo assistito sabato a una bella iniziativa della regione Lombardia: la distribuzione ai ciclisti di bande catarifrangenti per aumentare la visibilita’ del ciclista di sera.
E’ ancora poco, ma e’ bello sperare che sia solo l’inizio.


Sacchibelli love to ride the bicycle an they believe that it could be a nice way to solve the problem of traffic. We sometimes dream to live in a place like The Netherlands where everyone use the bike instead of the car. Unfortunately here in Italy, and in Pavia too, politicians do not spend any energy to make the life easier for the bike riders. Every day we have to fight against cars parked everywhere and with a lot of pollution because of them.
Hopefully, last saturday, we partecipated to a nice idea from “Regione Lombardia”. With the sponsorization of “Regione Lombardia” some people was distributing nice and useful stuffs to allow the riders to be easily seen during the dark hours. Let’s hope that this is just a beginning…

Sacchibelli fruits

June 15, 2008 // Posted in food  |  No Comments


Per una serie di eventi piu’ o meno correlati, ci siamo ritrovati con la casa piena di frutta. Per carita’, poco male, visto che e’ tempo di frullati, granite, gelati e macedonie. Ma certo il colpo d’occhio e’ abbastanza impressionante.


Because of a series of coincidences,we have now a lot of fruits at home. We bought something, some guests we had brougth other fruits, and at the end we are now full of fruits.
By the way, this is good, because it is time for ice-cream, “granite”, fruit salads and milkshakes.

Maui, l’ibisco

June 15, 2008 // Posted in flowers  |  No Comments


A casa Sacchibelli potete trovare parecchi fiori. Certo, qui il clima non è come quello californiano, ma facciamo del nostro meglio per abbellire la casa e i balconi con un po’ di vegetazione, piu’ o meno colorata. L’ultimo arrivo e’ l’ibisco, gia ribattezzato Maui, che abbiamo trovato in offerta all’Esselunga. E che speriamo diventera’ grande e bello come quelli magnifici che abbiamo trovato a Maui durante il viaggio di nozze…


At Sacchibelli’s place you can find many flowers, altough weather here in Pavia is not as good as in California. We do our best to have some nice house plant, and to have nice flowers on the balcony.
Yesterday an ibisco too arrived. We found a good offer at Esselunga, and we bought it. It is red, and we called it “Maui”, hoping that it will become nice and big as the lovely ones we found at Maui during our honeymoon…

Carcassonne

June 15, 2008 // Posted in Uncategorized  |  No Comments


Carcassonne è una bella citta’ del sud della Francia, e ispirandosi alla sua storia medievale, è stato inventato un bel gioco da tavolo.
Lo abbiamo conosciuto da Marco e Anna, e ci è piaciuto. Così Luisa me lo ha regalato per Natale. Anche se non giochiamo spesso, è decisamente divertente e avvincente. E’ un gioco di strategia, in cui, con i seguaci, si va alla conquista di citta’, poderi, strade e monasteri.
E in casa Sacchibelli e’ dura la vita per gli invitati. O vinco io, o vince Silvia… L’ultima a farne le spese e’ stata Luisa.


Carcassonne is a nice city in the south of France, not far from the Spain boundary. There is also a board game, that is inspired to the medieval history of the town. We played the first time at Marco’s and Anna’s place, and last Christmas I found it as a gift from Luisa.
We don’t play too much, but it is very nice and funny. The goal is to gain cities, roads, farm and monastery moving the “seguaci” with a good strategy.
At Sacchibelli place’s it is not easy the life for who is invited to play with us. Usually Silvia or myself are the winners….

Piadine

June 8, 2008 // Posted in food  |  1 Comment


Dopo le crepes francesi, oggi e’ stata la volta delle piadine romagnole. E anche stavolta direi che i risultati sono stati piu’ che incoraggianti. E anche Luisa, che e’ venuta a pranzo da noi, pareva piu’ che soddisfatta.
Silvia ha impastato e precotto le piadine, mentre io ho provveduto al ripieno, senza particolari sforzi di fantasia. Abbiamo cosi’ spaziato dalla piadina con cotto e crescenza a quella con crudo e brie.


After the french crepes, today Silvia prepared “piadine romagnole”. THey were pretty good, and Luisa too, who came for lunch at our place, appreciated them.
Silvia prepare the “piadina” while I was manly involved in the “filling” phase. I used “prosciutto”, both “cudo” and “cotto”. The first one with brie cheese, while the second one with “crescenza”.

Pastiera napoletana

June 2, 2008 // Posted in food  |  No Comments


Oggi, 2 giugno, era la festa della Repubblica. Probabilmente non era l’occasione piu’ adatta, ad ogni modo Silvia si e’ esibita in un dolce speciale, la pastiera napoletana.
Pur essendo il primo tentativo, l’esito e’ stato decisamente positivo. Sono passate poche ore da quando la torta e’ stata sfornata, e rispetto alla foto, ora manca gia’ meta’ torta….


Today it was the “Festa della Repubblica”. It was nice to start the week with a vacation day, and to celebrate it, Silvia decided to prepare a “Pastiera napoletana”, a very special and quite complex cake. It was her first experiment on this, but the results were pretty good. Now it remains only an half of the cake you see in the pictures… And I think that before tomorrow the remaining part will vanish….

Crepes

June 2, 2008 // Posted in food  |  1 Comment


Dopo la cucina giapponese di Silvia, stavolta ci siamo esibiti in un classico della cucina francese: le crepes.Cosi’ abbiamo dapprima cenato con delle crepes salate ripiene di prosciutto e toma piemontese e infine, non ancora sazi, la piu’ classica delle crepes dolci, quella (abbondantemnete) ripiena della favolosa nutella.



After Silvia’s japanese experiments (very good, by the way) we moved to french food, and in particular we tried one of the most popular one, the crepes. We started with salad crepes (filled with ham and “toma piemontese” cheese to finish with the most exciting sweet crepe, the one filled with a lot of nutella….