You are currently browsing the archives for the “food” category.

Piccioncini

November 18, 2017 // Posted in food  |  No Comments

Silvia di fronte alla pizza toscana con zola

Da quando sono arrivati prima Lorenzo e poi Beatrice, la nostra vita e’ riempita dalla loro gioia. Raramente ci e’ capitato di stare soli (al concerto di Springsteen, ad esempio) ma questo non ci dispiace, anzi. Eppure ieri sera, approfittando del fatto che Lorenzo e Bea hanno mangiato dai nonni e che i due componenti adulti di casa sacchibelli sono rientrati un po’ prima del solito dall’ufficio, ci siamo concessi una pizza (nella pizzeria sotto casa, mica troppo lontano), mentre altre volte, il venerdi’, alla peggio si ricorreva alla pizza da asporto per poter proseguire con le pulizie di casa prima che rientrassero i nanetti. Beh, e’ stata una pizza piu’ che piacevole.


It happens quite rarely that Silvia and Enrico stay alone, in the last 5 years and a half. The night at San Siro for the River Tour was an exception, for example. But yesterday Lorenzo and Bea stopped at grandparents place for the dinner, and we were too tired to start some cleaning at our place. And so, we decided to eat a pizza piccioncini-like. And it was a great experiment.

Polenta e brasato

November 12, 2017 // Posted in food  |  No Comments

Polenta, brasato e bonarda…

Ci sono alcuni piatti che sono rappresentativi di una stagione… E in quelle giornate di autunno, che cominciano a essere fredde e sono grigie e un po’ nebbiose, polenta e brasato, accompagnata da un buon bicchiere di bonarda, e’ certamente un classico. Cosi’ oggi, anche se i bimbi non sono parsi entusiasti, Silvia ha preparato un’ottima polenta con brasato. E cio’ che i bimbi non hanno apprezzato, e’ stato invece gustato con grande entusiasmo da papa’ Enrico.


Today it was a gray fall day, stating to be cold, and a bit foggy. At lunch Silvia prepared a great “polenta con brasato” and let’s say that such a dish was perfect, given the day. Lorenzo and Bea didn’t appreciate too much, but papa’ Enrico was very happy….

Risotto con scamorza e pere caramellate

October 30, 2017 // Posted in food  |  No Comments

Risotto con scamorza e pere caramellate

Non capita spesso, purtroppo, che la componente maschile adulta di casa sacchibelli si metta ai fornelli. Eppure, quanto meno oggi a pranzo, e’ riuscito a trovare l’ispirazione e le condizioni (bimbi bravissimi) per preparare un nuovo risotto, a base di scamorza e pere caramellate. Si tratta di un risotto di cui avevo sentito parlare sin dai tempi della “Confraternita del risotto“, e che mi aveva sempre incuriosito per l’abbinamento delle pere caramellate (dolciastre) al risotto con la scamorza. La ricetta seguita e’ stata questa, e la preparazione si e’ dimostrata piu’ facile del previsto. Sicuramente perfettibile l’esecuzione, ma il piatto si e’ rivelato decisamente interessante e appetitoso… Ovviamente Beatrice e Lorenzo hanno preferito una piu’ convenzionale pasta al pesto…


Today we tried a new recipe (see here) for a special risotto, made with “scamorza” cheese and caramelized pears. For sure the result can be improved, but this risotto looks great and we enjoyed it. It is a bit strange to mix something like risotto with something sweet, but sometimes it is a good idea to be creative. Obviously Lorenzo and Bea didn’t appreciate too much, and preferred to eat a more conventional “pasta col pesto”.

Brezel

September 10, 2017 // Posted in food  |  No Comments

Bea, Lorenzo e Silvia alle prese col brezel

E’ da parecchi anni ormai che, a settembre, in concomitanza con la Festa del Ticino, a Pavia arriva il Mercatino Europeo. Anche se, negli anni, le curiosita’ gastronomiche degli altri paesi europei sono diventate sempre piu’ care e meno novita’, il Mercatino conserva il suo fascino, e tra quelle bancarelle si respira un’atmosfera particolare. Quest’anno e’ stato l’anno dei brezen, che, abbiamo scoperto, piacciono tanto a Bea e Lorenzo, oltre che a Enrico e Silvia…


The second weekend of September is, since many years, the “Mercatino Europeo” weekend. It is based close to the Castle and you can find almost any kind of European food: paella from Spain, gulash from Hungary, sausage from Poland ans so on. This year Lorenzo and Bea discovered the brezel, and they like it a lot, as mamma Silvia and Enrico, by the way.

Pomodorini

June 11, 2017 // Posted in food  |  No Comments

Lorenzo e Bea al raccolto

Dopo le fragole dello scorso anno (vedi qui) quest’anno sul balcone dei sacchibelli abbiamo piantato i pomodorini. E qualche giorno fa c’e’ stato il primo raccolto, ottimo e abbondante. Il buon Lorenzo ha infatti raccolto 15 pomodorini rossissimi, mentre un’altra decina maturera’ nei prossimi giorni. Decisamente un buon risultato…


Last year we were happy with our strawberries on our balcony, but this year we did something better. With the help of Lorenzo and Bea we were able to grow a lot of little red tomatoes. Few days ago Lorenzo cropped 15 red tomatoes, and other 10 are almost ready. A good result!!!!

Di ritorno ai “Due camini”

May 2, 2017 // Posted in food, friends  |  No Comments

Eccoci tutti in posa (in)

L’agriturismo “Due camini” ci piace parecchio. Non è che usciamo molto spesso, ma quando capita, spesso siamo li’. Con Luca e Chiara ci eravamo già stati (vedi qui) circa due anni fa, ed eravamo in sette. Ci siamo ritornati ieri, ed eravamo in otto. In realta’ Marta c’era anche la volta precedente, ma era ancora nascosta nella pancia di mamma Chiara. Anche stavolta abbiamo mangiato molto bene e, soprattutto, ci siamo sentiti molto a nostro agio, con Anna e Lorenzo ormai provetti esploratori. Abbiamo così scoperto il recinto con le due capre (che abbiamo chiamato Osvald e Carolina) e abbiamo pure cercato di includerle nell’autoscatto. Missione quasi riuscita…


We don’t go out for lunch too much often, because with Lorenzo and Bea is always a bit tricky. But when it happens, we like to go to the “Due camini”, a nice agritourism in Ponte Nizza. We like the food their prepare, and we like people managing it. We already went there roughly two years ago with Luca and Chiara, but that time Marta was still hidden in Chiara’s belly. This time she was out with us, and we also enjoyed to take a picture together with the two goats we found around.

Brunch

April 8, 2017 // Posted in food, free time  |  No Comments

Lorenzo, Giulia, Martina e Lorenzo sullo scivolo

Era da un po’ che si cercava di organizzare un brunch alla Locanda della Contea e oggi, anche se Bea (malata) e Silvia sono state costrette a rinunciare, siamo finalmente riusciti a organizzare l’evento, assieme a Martina, Viola, Giulia, e le rispettive famiglie. Il posto e’ molto accogliente, specie per i bimbi, sia all’interno, che nel bel cortile, e anche il brunch ha meritato. E dopo. tutti i bimbi pronti a scatenarsi al parco giochi di fronte.


La tavolata

We were planning a brunch at “La Locanda della Contea” since longtime, and at the end, today, we did it. Unfortunately Bea was sick, and Silvia decided to stay at home with her, but Lorenzo had a lot of friends around, starting with Martina, Viola and Giulia, The food was great, and the babies enjoyed the place, both inside, and outside. Thanks for the great day spent together!!!

home made pizza

October 23, 2016 // Posted in food  |  No Comments

La pizza fatta in casa

La pizza fatta in casa

Questo weekend autunnale e’ stato vissuto molto in casa. Cosi’ sabato sera, anziche’ prendere la pizza da asporto, come spesso capita, ci siamo gustati l’ottima pizza preparata da Silvia nel forno di casa. Forno elettrico e pizza “spessa”, ma il risultato e’ stato piu’ che ottimo. La ricetta e’ probabilmente irripetibile (un mix di varie ricette), ma noi speriamo che Silvia se la ricordi 😉


This weekend we spent a lot of time at home, due to bad weather. So, yesterday, we decide to eat pizza, but we were lucky enough because Silvia prepared a special home made pizza for all or us. It was a thck pizza, made in an electric owen, but it was better than the usual pizza we grab from the “pizzeria” close to our apartmnet. Thanks!!!

Pesto di pistacchi

October 2, 2016 // Posted in food  |  No Comments

Ecco la pasta col sugo a base di pesto di pistacchi

Ecco la pasta col sugo a base di pesto di pistacchi

Non ci e’ chiaro come sia possibile che la maggior parte del pistacchio che si mangia venga da Bronte. Non ci siamo mai stati, ma sembra impossibile che una citta’ di meno di 20000 abitanti possa produrre tanto pistacchio, e al tempo stesso pare impossibile che nessuno dei paesi limitrovi sia famoso per la produzione del pistacchio. Ma al di la’ di questa sterile polemica, il nostro amico Domenico ci ha omaggiato con una squisito barattolo di pesto di pistacchi (di Bronte), e seguendo la ricetta allegata, abbiamo preparato un sughetto che si e’ dimostrato davvero eccezionale:

  • 1 cipolla
  • 100 g di pesto di pistacchi (di Bronte)
  • Olio d’oliva
  • 1 confezione di panna da cucina (200g)
  • 150 g di prosciutto cotto a dadini

Sara’ stato merito del pesto di pistacchi (di Bronte), ma il risultato e’ stato davvero entusiasmante. Ed e’ piaciuto anche a Lorenzo e a Beatrice. Grazie Domenico!!!


We really like pistachio, and the most famous one is the one coming from Bronte, in Sicily. We are lucky enough to have a good friend, Domenico, coming from a place close to Bronte, and he brought us a delicious “pesto di pistachio”, to be used to prepare a great pasta sauce. We followed the suggested recipes, and the result was amazing. Thanks a lot Domenico…

Metti un cugino e uno zio a cena

August 20, 2016 // Posted in family, food  |  No Comments

Foto di gruppo, dopo cena

Foto di gruppo, dopo cena

Oggi pomeriggio siamo stati a trovare gli zii Marco e Francesca, con Ilaria e Michele. Abbiamo trascorso il pomeriggio da loro e poi la sera abbiamo avuto il piacere di avere Marco e Michele a cena da noi, mentre Francesca, Ilaria e una loro amica si dedicavano allo shopping in quel di Arese… La cena e’ stata improvvisata e il piatto clou e’ stato un risotto con salsiccia e fagioli, parecchio apprezzato. I bimbi erano un po’ su di giri, ma e’ stata davvero una bella serata. A fine serata la TV e un biberon per i piu’ piccoli ha portato un po’ di calma….
Ecco il risotto

Ecco il risotto


Ipnotizzati dalla TV

Ipnotizzati dalla TV

Today, in the afternoon, we went at Ilaria’s and Michele’s place. Here Lorenzo enjoyed the great amount of Michele’s toys, and we had some fun. While Francesca and Ilaria went out for shopping (at Arese), we invited Marco and Michele for an easy dinner at our place. We prepared a more than decent “risotto con salsiccia e fagioli”), and the babies were very excited. At the end, a bit of TV and some milk for the younger helped reaching a more quiet atmosphere. Thanks for coming, and see you soon.